Voices translation
Contents
Get the voices
First, grab the development tree and the voices with:
svn co http://svn.gnome.org/svn/gcompris/trunk gcompris
cd gcompris
make update-voices
The command make update-voices grab the voices from the subversion repository and put them under boards/voices.
Create your voices directory
First copy the English voices as a template in a new directory with you locale name (e.g. my):
cd boards/voices
cp -r en my
Provide here voice translation in boards/voices/my for each English voice.
Recording / Encoding
It is best to choose somebody that speaks and articulate well your language.
- Record with rec, grecord, bcast2000, gnoise, audacity. It is mandatory to use mono wav 16bit/44100Hz to get the best quality/size ratio and because this works for any sound card.
- Save as WAV file
- Apply loudness transform with sox if necessary. You may use a script like this if the sound is too low:
#!/bin/sh
for i; do
sox $i modif/$i vol 5.0 amplitude 0.05
done
- In the directory where WAV files are run do:
oggenc -q0 --downmix -a "(name of author) -d "date of recording" \
-c "copyright=Copyright 2002 (name of author). This file is distributed under the terms of
the GNU General Public License, either version 2 or ( at your option) any later version. See the file COPYING for details." \
*.wav
The ogginfo command should display the comment.
- Copy OGG files in the corresponding directory
- Normalize them so that the all have the same volume level (replace ll by your locale)
cd boards/voices/
normalize-ogg ll/*/*.ogg
Shipping
Once done, the easiest way is to tar all this files and send them to the GCompris maintainer.
cd boards/voices
tar -cvzf voices_my.tgz my
Integration
Nothing has to be done, just run 'make install' at GCompris to level. The voices will be installed in the proper directory and GCompris will play them. Run GCompris in your locale and you should ear your voices.
Checking
At top level, run:
./tools/check_missing_voices.pl <locale>
With for example locale being fr for French.